Léirmheasanna: Manchán ar Seachrán: Ó Bhaile Átha Cliath go Nairobi (Coiscéim, 1998)
Léirmheasanna: Manchán
ar Seachrán: Ó Bhaile Átha Cliath go Nairobi (Coiscéim, 1998)
‘This book is a jewel. An account of a journey
the author took along with 20 others in an old army truck through a large part
of Africa. The author’s warm-hearted personality woven through. An open honesty
with regard to his relation with the others on the trip. But it is Africa that
emerges as the real hero – its mystery and terror, its beauty and brutality. A gripping fluency
to the narrative. A wonderful read.’
Alan
Titley, Books Ireland, February 1999
‘It's a
good read: candid without being lurid, sharp without being bitchy. From a
linguistic point of view, I was delighted. Magan has a sharp eye. It's a
refreshing book. It's not just that there's a keen sensibility in the telling
or that it's something a wee bit different in Irish, it's also the fact that
there are still 20-year-olds in Ireland who have the courage to tune in and
drop out.’
Pól Ó Muirí, The Irish Times, August 1999
Is iontach an léargas é Manchán ar Seachrán: Ó Bhaile Átha Cliath go Nairobi, ní amháin ar
thuras dochreidte tríd an mhór-roinn is lú aithne ar domhan ach ar aistear
intinne. Is comhartha ómóis é an leabhar seo do spiorad iontach na
dtaistealaithe óga… Ní clabaireacht leathchruinn, leathphearsanta an
dtreoirleabhar Lonely Planet atá anseo, ná bladaireacht shotalach Paul Theroux.
Bhí sé deacair orm an leabhar seo a chur uaim. Ní hamháin gur chuir mé spéis
sna léargais ar na tíortha éagsúla ar thaistil sé tríd, ach chuir mé an-spéis I
léargas Mhancháin ar dhinimic an ghrúpa. Bhain oscailt agus macántacht an údair
siar asam uaireanta agus mhéadaigh mo mheas ar an saothar dá bharr.
‘Instealladh beochta’ do litríochta na Gaeilge a
tugadh ar Manchán ar Seachrán cheana. Ní ar litríochta thaistil ba thuisce a
smaoineofá mar ‘instealladh beochta’ do litríocht ar bith, ach trasnaíonn an
leabhar seo genre na litríochta taistil agus faigheann muid gnéithe den
Bildungsroman agus de genre na ‘scannán-teacht-in-inmhe’ fosta.
Ní instealladh beochta a thabharfainn ar Manchán ar
Seachrán, áfach, ach instealladh spioraid – athnuachan spioraid ar a laghad. Tá
an dearcadh úr féinscrúdaitheach mar a bheadh leoithne fhionnuar earraigh ann. Alex
Hijmans, Foinse. January 1999
(Aistriúchán: Manchán
ar Seachrán provides a wonderful insight, not only into an incredible
journey through the least-known continent on earth, but also into the mind. It
is neither the inaccurate, impersonal prattling of the Lonely Planet nor the arrogant cajolery of Paul Theroux. It would
be hard to beat his engaging style and his feel for the subject. I found it
difficult to put the book down. Not only was I interested in the insights into
the different countries through which he traveled, but I was fascinated by
Manchán’s revelations regarding the group dynamics. I was taken aback by the
author’s honesty and openness at times and this further heightened my respect
for the work.
Manchán
ar Seachrán has previously been described as an injection of life
into Irish literature. One would not generally think of travel literature as
capable of injecting life into any literature, but this book transcends the
travel genre, showing elements of Bildungsroman and the coming-of-age-movie
genre.
I would not call Manchán ar Seachrán an injection of life
so much as an injection of spirit – or a rejuvenation of spirit, at least. The refreshing, questioning outlook is like a
cool spring breeze. Alex
Hijmans, Foinse. January 1999)
<< Home